الثلاثاء، 28 يوليو 2020

تحميل وقراءة كتاب ابن سينا أو الطريق إلى أصفهان تأليف جيلبرت سينويه pdf مجانا

صورة الكتاب معطلة لا بأس يمكنك تحميل الكتاب اسفل بدون مشاكل

وصف كتاب ابن سينا أو الطريق إلى أصفهان

بين الخيال والواقع يكتب جيلبرت سينويه عن حياة ابن سينا من خلال سيرة قصيرة كتبها تلميذه وتابعه أبو عبيد الجوزجاني. حياته الخاصة والعامة أسفاره وعمله ومؤلفاته الكثيرة، ونبوغه وعبقريته وقدرته الفائقة على البحث والتأليف والعمل في أصعب الظروف. ويعرض الأحوال السياسية ومعاناة ابن سينا من جحود وظلم وملاحقة أمراء المدن التي استقر فيها أو هرب منها. أما عن بعض أفعال ابن سينا من الناحية الدينية- إذا صح ما ذُكر عنه- فلا يقلل من قيمة إبداعاته العلمية، سيظل الشيخ الرئيس صاحب الإسهامات العظيمة وخاصةً في الطب - للحضارة الانسانية.

هذا الكتاب كنز بأحداثة المثيرة المحزنة في ذات الوقت تجعلك تتعجب من صعوبة تلك العصور خصوصا كفاح العلماء في التوصل إلى استنتاجات ينفردون بتدوينها في صفحات تاريخ العلم البيضاء. مرحلة التجربة والخطأ والصواب بتفاصيلها تثير دهشة قارئها خصوصها حين ذُكر أن الأطباء يركضون جذلا اذا وصلهم خبر وجود إحدى المقابر الجماعية يبحثون فيها عن أشلاء الجثث حتى يتضح لهم المبهم في مهنتهم لأن الإسلام بطبيعة الحال حرم تقطيع وتشريح الجثث.

وحين تقرأ عن شخصية ابن سينا ذاته يذهلك التناقض العظيم وكيف أن حياته ليست ملكا له.. وفوق كل شيء يذهلك العزم والجد في مهنته.. يذهلك البذل في العمل الشاق والحكمة اللامحدودة.. أحببت أبا علي العالِم وأحببته كإنسان أيضا. رغم أني لم أثق تماما بتفاصيل تلك الأحداث التي أعتقد أن بعضها ملفق أو من خيال المترجم الأول لتكوين رواية متكاملة إلا أن ذلك لم يمنعني من الاستمتاع بهذا العمل الباهر.

ابن سينا واحد من بين قلة من نوابغ العصور السالفة الذين وصلتنا أهم مؤلفاتهم، إضافة إلى صورة واضحة عن حياتهم الشخصية، وذلك من خلال الصفحات التي تركها لنا تلميذه وتابعه أبو عبيد الجوزجاني الذي صاحبه في حله وترحاله، والذي وصف لنا في قرابة العشرين صفحة ما تعرض له معلمه من ظلم الملوك وسطوة الأمراء وتعب الجسد في مرام النفس الكبيرة. ويبدو ابن سينا من خلال سيرة الجوزجاني شخصية مأساوية جاهزة للتنفيذ الروائي، بما تتضمنه من تفاصيل وتقلبات وتشويق ونهاية يتعارض فيها القدر مع الإرادة وفقاً لشروط المأساة الإغريقية.

وقد استغل جيلبرت سينويه هذه السيرة القصيرة لإنجاز عمله الضخم، فأجرى نص هذه الرواية على لسان أبي عبيد الجوزجاني، وأورد عدداً من الحواشي ذيلها باسم هذا التابع الوفي الذي رافق ابن سينا طيلة خمسة وعشرين عاماً، وأردفها بحواشي أخرى ذيلها بإمضاء المترجم؛ وذلك لإحكام الإيهام بنسبة هذا النص إلى تلميذ ابن سينا وكاتب سيرته المعروف، ولمزيد الإقناع (إقناع القارئ) بأن المؤلف (الفرنسي) ليس أكثر من مترجم لسيرة ابن سينا كما كتبها الجوزجاني، وهذا يعني أيضاً أنه ليس سوى ناقل أمين لنص كتب في الأصل بالعربية.

ولما كان ذلك من جوهر لعبة السرد المتوخاة في هذا العمل، فقد رأينا أن نحترم قواعد اللعبة أثناء الترجمة، مذيلين حواشينا الخاصة بإمضاء المعرب، وكأننا لا نترجم نصاً، بل نعيده إلى لغته الأم. وقد تطلب منا هذا الأمر أن نعود إلى نص رسالة أبي عبيد، وأن نرجع إلى مؤلفات ابن سينا نفسه خاصة كتاب القانون وكتاب الشفاء والأرجوزة الطبية، وأن نثبت الكثير من الآيات القرآنية والأحاديث النبوية والأمثال والأبيات الشعرية، للدنو قدر المستطاع من نص أصلي، هو أقرب إلى الحقيقة الافتراضية منه إلى أي شيء آخر.

هكذا يجد القارئ نفسه أمام لعبتين: لعبة الكتابة باعتبارها ترجمة، ثم لعبة الترجمة باعتبارها عودة بالنص إلى أصل ما. كان ذلك أول الأسباب التي أغرتنا لترجمة هذه الرواية. يسند جيلبرت سينويه إلى أبي عبيد الجوزجاني دوراً مزدوجاً أو لنقل دورين متعاضدين في عملية السرد: دور الراوي المعلن المعتمد على ضمير المتكلم، الذي يصف الأحداث من زاوية نظرة الشخصية، ودور الراوي المستتر الذي يتقمص دور المؤلف ويدعي الحياد بتقديم نفسه ضمن سائر الشخصيات المتحركة داخل دائرة الأحداث المروية.

الكاتب جيلبرت سينويه

غير متوفر وصف للكاتب حاليا, ربما سيتم توفيره مستقبلا

روابط تحميل وقراءة كتاب ابن سينا أو الطريق إلى أصفهان

تحميل كتاب ابن سينا أو الطريق إلى أصفهان قراءة كتاب ابن سينا أو الطريق إلى أصفهان

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق